Színváltás: |
|
benzol | Válasz erre (^) (>) (f) 2007.06.11 06:59:10 (H) 10325. |
Minden elismerésem a hölgyé a lelkesedéséért, de ezt fordításnak csak igen nagy jóindulattal tudnám nevezni. Illetve még azzal sem. Azon felül, hogy semmi ritmikája nincs (Lehet, hogy egy gyenge pillanatomban eldalolom kamera előtt és a felvételt belinkelem... a Humor rovatba), melléfogások is vannak benne szép számmal (nem megfelelő szavak, igeidők össze-vissza). Szóval, szép, hogy ilyesmivel próbálkozik, de így mi értelme van? |
|
Előzmény: 10324, Jelbeszéd |
Jelbeszéd | Válasz erre (^) (>) (f) 2007.06.10 17:45:32 (V) 10324. |
Az ILLÉS zenekarnak már hétezer fölött van az iwiw ismerősök száma, és mindíg felbukkan egy-egy érdekes ember... (pl. itt ismerkedhettünk meg Csillag Ritával, Lajos keresztlányával...) Most egy Heizer Anikó Beáta nevű hölgy jelentkezett, és elküldte a Little Richard angol fordítását, amit az ő hozzájárulásával közzé teszek... Azt mondja, már készül a német fordítás is... Little Richard Never and ever there was Rock and Roll without him! It was a real wonder when Little Richard sings. Black hands,black face Richard Wayne Pennyman, Black,black,black Voice,when Little Richard sings. When I hear him,then all is mine,and I just wanna shout. When I close my eyes I`m feeling theis flash. Black LP-s,on which Little Richard sings. |
<< 1 >> |
|