Színváltás:
#FFFFFF #FFCCCC #FFCC99 #FFFF99 #FFFFCC #99FF99 #99FFFF #CCFFFF #CCCCFF #FFCCFF
#CCCCCC #FF6666 #FF9966 #FFFF66 #FFFF33 #66FF99 #33FFFF #66FFFF #9999FF #FF99FF
#C0C0C0 #FF0000 #FF9900 #FFCC66 #FFFF00 #33FF33 #66CCCC #33CCFF #6666CC #CC66CC
#999999 #CC0000 #FF6600 #FFCC33 #FFCC00 #33CC00 #00CCCC #3366FF #6633FF #CC33CC
#666666 #990000 #CC6600 #CC9933 #999900 #009900 #339999 #3333FF #6600CC #993399
#333333 #660000 #993300 #996633 #666600 #006600 #336666 #000099 #333399 #663366
#000000 #330000 #663300 #663333 #333300 #003300 #003333 #000066 #330099 #330033


Bejelentkezés:
Nick:
Jelszó:
Keresés a hozzászólásokban:
Szöveg:
Nick: pontosan
Év: hó: nap: óra: óta
Topicok és felhasználók keresése:
Topic:
Felhasználó:
Hozzászóláshoz be kell jelentkezned.
Válassz topicot:
TopicnévUtolsó hozzászólás
VendégkönyvG.TIBI 2026.03.13 06:59:48
Digitalna optika nove generacije za zahtevne uporabnikeDraks 2026.03.10 17:43:24
Moderní technologie pozorování v příroděDraks 2026.03.10 16:51:38
Nowoczesne rozwi±zania do obserwacji w trudnych warunkachDraks 2026.03.10 15:52:35
Fortschrittliche Optiklösungen von ATN EuropeDraks 2026.03.10 15:04:41
ATN Europe e a evolução da observação digitalDraks 2026.03.10 14:11:18
L’évolution des équipements thermiques ATN EuropeDraks 2026.03.10 10:13:54
Soluciones ópticas para observación avanzadaDraks 2026.03.10 08:15:16
Termovízne technológie novej generácieDraks 2026.03.10 06:40:56
Razvoj sustava za noćno promatranjeDraks 2026.03.10 05:55:00
Какво предлага ATN Europe България на пазара на оптикаDraks 2026.03.10 04:27:29
Ünnepek/születésnap,névnap/chanchalrani611 2026.03.09 14:02:01
Ottiche digitali e sviluppo tecnologico recenteDraks 2026.03.09 11:49:31
Fejlett optikai technológiák MagyarországonDraks 2026.03.09 09:11:58
Modern Night Vision Systems and Their FeaturesDraks 2026.03.09 08:03:59
The Development of Smart Optical SystemsDraks 2026.03.08 09:15:03
Innovation in Thermal Imaging and Digital OpticsDraks 2026.03.08 09:11:21
A ZenekarnakJoly 2024.07.28 22:59:23
Erdély kirándulásJoly 2024.07.28 22:57:06
Konyhai dolgokLathan 2023.08.19 00:51:22
Sportcyl 2021.05.21 11:10:11
Illés Lajos Emlékturné 2016Goston 2017.03.19 09:11:11
Műszaki dolgokistvan5555 2017.02.14 23:24:24
Humorcseresznyevirág 2015.07.04 15:03:22
Aranyköpések, aforizmákcseresznyevirág 2013.08.31 17:43:11
Plitvicei kirándulásszürke bagoly 2008.10.26 08:14:38


<<   1   >>  

Vendégkönyv   5
Válasz(ok):
szürke bagoly Válasz erre (^) (>) (f) 2007.06.12 19:09:33 (K) 10362.
Szegény Kákó !
Micsoda "vihart kavart" egy "csacska kis fordítás".Üdv a fórumon , azért ne "menekülj" el innen. ( nekem tetszett)
  Előzmény: 10326, Kákó

Válasz(ok):
benzol Válasz erre (^) (>) (f) 2007.06.11 19:43:35 (H) 10329.
Nem lépett bele a lelkivilágomba. Csak tegyük helyére a dolgokat, ennyi.
(Arra egyébként nagy összegben mertem volna fogadni, hogy szótárból nézted ki a szavakat, ami azért mégsem fordítás, na, akárki is állítja).
  Előzmény: 10326, Kákó

Válasz(ok):
Jelbeszéd Válasz erre (^) (>) (f) 2007.06.11 17:00:37 (H) 10327.

Kedves Kákó!
Először is üdvözöllek a Fórumon!
Ha majd többször is benézel ide, megismerhetsz különféle embereket....
Fordíts csak nyugodtan akármit... olyan tökéleteset úgysem tudsz alkotni, hogy mindenkinek jó legyen.... de ha ebben leled örömöd, és még az Illést is szereted, rossz ember nem lehetsz...
Közel sem tudok úgy gitározni, mint Levente (és nem is fogok), de azért a magam szórakoztatására (néha másokéra is) csak megszólaltatom....
Rajzolni sem tudok úgy mint Picasso, mégis rajzolok...
Ezek tények.... mert hogy annyiszor megfogadtam már, hogy csak tényeket írok ebbe a fórumba...
Ja! És ezt Neked írtam Kákó! Személyesen Neked!

  Előzmény: 10326, Kákó

Hozzászólás:
Kákó Válasz erre (^) (>) (f) 2007.06.11 11:52:57 (H) 10326.
Köszönöm,de eredetileg eszem ágában sem volt leforditani,csak az angol forditást szerettem volna.De,szótárból a (Schulenglisch-el)ennyire futotta.A humor rovatba való linkelést jó ötletnek tartom,már csak ezért is megérte,hátha lesz akinek az ajkára mosolyt csalhatunk vele.Ennyit az értelméröl.DJa,meg kellemesen ellevelezgettem Jelbeszéddel,ne öt okold,ha ennyire belelépett a lelkivilágodba ez a "forditás"".nem véletlen,hogy a német oktatás igen alacsony szinvonalon van.D
  Előzmény: 10325, benzol

Előzmény:
benzol Válasz erre (^) (>) (f) 2007.06.11 06:59:10 (H) 10325.
Minden elismerésem a hölgyé a lelkesedéséért, de ezt fordításnak csak igen nagy jóindulattal tudnám nevezni. Illetve még azzal sem. Azon felül, hogy semmi ritmikája nincs (Lehet, hogy egy gyenge pillanatomban eldalolom kamera előtt és a felvételt belinkelem... a Humor rovatba), melléfogások is vannak benne szép számmal (nem megfelelő szavak, igeidők össze-vissza).
Szóval, szép, hogy ilyesmivel próbálkozik, de így mi értelme van?
  Előzmény: 10324, Jelbeszéd

<<   1   >>